"يوم النِساء العالمي" وليس "يوم المرأَة العالمي"


"يوم النِساء العالمي" وليس "يوم المرأَة العالمي"، فهو مُجَرَّد خطّاء في التَّرجمة لكن إسقاطاته عميقة. فالكلمات تصيغ وعينا وهي ليست مجرَّد كلمات، ونضال النِساء هو نضال جماعيٌّ طبقي وليس نِضال فردي والاحتفاء في هذا اليوم هو احتفاء بالإنجازات الجماعيَّة للنِساء وليس بالمرأَة الفرد لأجل كونها امرأَة. 

فالكلمات بحدّ ذاتها ترسَّخ في أَذهانِنا إشكال نضال ومجتمع نسعَى إليهِما، ويختلف هذان بحسب الِاسم من أَقصى اليّمين إلى أَقصى اليَسَار، فالاحتفاء بالمرأَة الفرد يُبرز صِفَات عامَّة للمرأَة ويفترض أَنَّ كل النِساء لهنَّ نَفس صِفات نمُوذَج واحد مُتَخَيّل لِلْمَرأَة. 

أَمَّا الاحتِفاء بـ"يوم النِساء العالمي" فيُبرز الكينونَة الجماعية-الطبقية للنِساء ويُلقي الضَّوء على الانجازات الجماعيَّة لَهنَّ في مُناهضة الاضطهاد الجماعيّ، وليس على الانجازات الفرديَّة لكل امرأَة بذاتِها وكأن الإِنجاز الفردي قَائِم بِحدّ ذاته ولَم يُبنى على نضال جماعِي لنساء أُخريات. 

وبما أَن الأسم مُتَرجَم من اللغة الانجليزية فَفِي الانجليزية هو "يوم النِّسَاء العالمي" وليس "يوم المرأة العالمي"!